среда, 30 июня 2010 г.

"Миру не хватает иранской культуры " М. Ахмадинаджад, сегодня

Если такой - то, наверное, да! 

Ступит вновь Юсуф на землю Ханаана, - не тужи! Сень печали сменят розы, тень платана, - не тужи!
Было плохо, станет лучше, - к миру злобы не питай, Был низвергнут, но дождешься снова сана, - не тужи!
На престол холма восходит с опахалом роз весна, Что ж твоя, о пташка ночи, ноет рана? Не тужи!
Друг! Не чудо ли таится за завесой, - каждый миг Могут радости нахлынуть из тумана, - не тужи!
День иль два путем нежданным шел времен круговорот. Все не вечно, все добыча урагана, - не тужи!
Коль стопы свои направишь ты к Каабе по пескам И тебя шипы изранят мугиляна, - не тужи!
Если твой судостроитель - мудрый Ной, не бойся бури. Хоть струя ветров загробных злобно рьяна, - не тужи!
Если путь опасный долог, будто нет ему конца, Все ж он кончится на радость каравана, - не тужи!
Все нам свыше назначает снисходительный господь: Час разлуки, ночь лобзаний, день обмана, - не тужи!
Коль, Хафиз, проводишь время в доме бедном, в тишине, Постигая всю премудрость аль-корана, - не тужи!

Шамсиддин Мухаммад Xафиз

2 комментария:

  1. Удивительно мудрые и немного грустные стихи!
    Мы мало знаем об арабской литературе!
    Спасибо Ксения!

    ОтветитьУдалить
  2. Анонимный1 июля 2010 г., 11:11

    Интересно почему имя Юсуф(Иосиф) дано в арабской транскрипции,а Ной в русской?
    Чтобы подчеркнуть,что Ханаан должен принадлежать арабам?

    ОтветитьУдалить